VоroN: "Далматинцы" - согласен, косяк автора.
По "Домовенку Кузе" - там название серии, так что все нормально.
С "Губкой Бобом" что не так?
По "Черепашкам" автор уже ответил.
С "Фунтиком" тоже все в порядке, смотри Кинопоиск.
Так что ротик свой прикрой и задумайся кто из нас не грамотный!
Ты не грамотный если даже прогуглить не удосужился и взглянуть на ответы, забитые в движок. Думай, прежде чем мандеть.
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/418410/ Дом для кузьки. Тока даже на постере написано: Приключения домовенка Кузи
Выдержка из описания игры: различные знаки препинания заменяем на пробелы, хотя если копипастите с кинопоиска, то пройдет и с запятыми и тире и т.д. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/35526/ Так где ответ: Губка боб квадратные штаны?
http://www.kinopoisk.ru/index.php?first=no&kp_query=%F7%E5%F0%E5%EF%E0%F8%EA%E8+%ED%E8%ED%E4%E7%FF - черепашки ниндзя. Поиск не по картинке, а не по названию. Черепашки мутанты ниндзя (сериал), 1987 Teenage Mutant Ninja Turtles и Черепашки-ниндзя (сериал), 1987 Teenage Mutant Ninja Turtles Чё то по английскому названию разницы не замечаю....
http://www.kinopoisk.ru/index.php?first=no&kp_query=%F4%F3%ED%F2%E8%EA Пресловутый фунтик. Фунтик - такого названия на кинопоиске не найдено. О, как же так, но даже Фунтик: Неуловимый Фунтик на кинопоиске тоже нет.
Про далматинцев уже итак ясно. Так что VоroN, подумай еще разок кому из нас ротик закрыть надо бы.
Пересчетов больше не требую. Вижу, что care-o-metre. Просто играть ли в игры автора Поллитра.... я подумаю. Хотя спасибо автору за возврат денег.